Welcome to my Inner World. I am a French self-taught artist, and these past seventeen years I have made Norway my home. Moving to the Lofoten islands was the greatest present I ever made to myself and the Arctic landscapes are indeed a true treat for any artist’s eyes. I live with my British soulmate,… Continue Reading
Perhaps she should have called it “Everything You Wanted to Know about Fairies, but Were Afraid to Ask.” This book covers every type of “little people” from abbey lubbers to Young Tam Lin. Not just the tiny, translucent winged pixies of popular art, but brownies, goblins and bogies, even larger creatures like dragons and mermaids. Exhaustive in its coverage, while still entertaining.
The Tarot of Transformation deals with life’s possibilities, hardships, and challenges in a way that encourages creativity, wisdom, and maturity.
For centuries, people have been using — and adapting — the 78 cards of the tarot to point the way in their lives. Now from psychologist, Cori, and artist, Arlenea, comes a brand new deck, not so much for telling what will be, but for helping us focus on what can be. While gently counseling readers to accept what is, The Tarot of Transformation encourages readers to get in touch with their own creativity and passion. This new interpretation, steeped in tradition but vibrating with contemporary appeal, offers new possibilities for guidance and change.
Arlenea and Cori have rendered the system of archetypes in the major arcana anew for our times — the traditional Emperor becomes the Green Man, which presents male authority not as ruler, but as an intimate, natural fathering role. The Empress is Earth Mother. The usually male Hierophant becomes a group of spiritual teachers. The Tarot of Transformation speaks to this age and its challenges. With brilliant colors and powerfully evocative symbols, Arlenea’s images are modern, cross-cultural, and visionary.
In the accompanying book, Cori draws from an eclectic blend of spiritual traditions including Buddhism, Hinduism, Vipassana meditation, and Karma Yoga, as well as psychotherapeutic approaches, such as Gestalt, Bioenergetics, and the Hakomi Method to describe the meaning of each card.
About the Author
Willow Arlenea’s powerful images spring from her diverse spiritual studies and practice of Vipassana meditation and Sufi belly dancing. She has degrees in fine arts and transpersonal psychology and lives in Northern California.
Jasmin Lee Cori is a licensed psychotherapist who uses a transpersonal approach. She has taught psychology and personal growth classes in colleges and professional programs and now writes full-time. Jasmin is the author of several books, including The Tao of Contemplation, and lives in Boulder, Colorado.
Dreamt I was in a primary classroom. There were lots of strange beings sitting there. I was looking through the window and there was a big chesnut tree in the courtyard. The teacher called me on the platform. I went and asked me lots of questions. I replied to a question trying to describe something. Lacking words, I exclaimed “it would be like a tiger in the cage!”, and then, everybody burst into laughter, all laughed hysterically! It was contagious, I laughed too without knowing why, and woke up laughing. (my companion, the same night, dreamt of a tiger in a cage).
Je rêvais que j’etais dans une salle d’ecole primaire. Il y avait des tas d’êtres etranges dans la classe. Je regardais par la fenêtre et vit le grand marronnier dans la cour. Le professeur m’appela sur l’estrade. Je montai et il me posa tout un tas de questions. Alors je répondis, et je cherchais à decrire quelque chose. À court de mots, je m’exclamais “ce serait comme un tigre dans une cage!”, et là, tout le monde eclate de rire, un fou rire inouï! Auquel je m’abandonne moi aussi sans savoir pourquoi. Et me reveille en riant. (pour l’anecdote, mon compagnon, la même nuit a rêvé d’un tigre dans une cage)
I dreamt I had a male mouse and he was in his cage but I was letting him wander in the house as often as it pleased him, his door remaining opened at all time. The mouse was speaking to me and I was replying, we were like the best friends in the world and he was for me a sort of guardian. Then, I was in a fantastic city, a fairy tale city and there was an army of daimons entering the city. We had to stop them because they were far too turbulent, and they had declared war, they were very hostile. On the bridge, my mouse stood facing them, walking towards them, fearless, a smile on his lips. My mouse had transformed into an handsome Hindu prince. I shouted “Stop! You’re going to be slaughtered!” and the army looked at me and said “He doesn’t understand this language, find something else to stop him”. So then I shouted “I love you! I love you!” and my voice seemed to carry very far until the edge of the universe. The prince stopped and looked at me, smiling. The army too was smiling, because I had found the right words… Traduction ici
J’avais une souris mâle et elle etait dans sa cage mais je la laissais vaguer dans la pièce aussi souvent que ca lui plaisait, sa porte etait toujours ouverte. La souris me parlait et je lui répondais, nous etions en fait comme les meilleurs amis du monde et elle etait pour moi une sorte de gardien. Ensuite, j’etais dans une ville fantastique, une ville de contes de fées et il y avait une armée de “daimons” qui entrait dans la ville. Il fallait les arrêter parce qu’ils etaient trop turbulents, et ils avaient déclaré la guerre, ils etaient très hostiles. Sur le pont leur faisait face ma souris, marchant à leur rencontre, téméraire et le sourire aux lèvres. Ma souris s’etait transformé en un beau prince hindou. Et je criai “stop! tu vas te faire massacrer!” et l’armée me regarda et me dit “il ne comprend pas ce langage, trouve autre chose pour l’arrêter”. Alors je lui criai “I love you! I love you!” et ma voix semblait porter jusqu’aux confins de l’univers. Le prince s’arrêta et me regarda, souriant. L’armée aussi souriait, parce que j’avais trouvé les mots justes… 🙂